Ačkoli ztráta akcií byla zaznamenána až ve čtvrtek, domníváme se, že musely být z banky odneseny už ve středu.
Не, г-н Симпсън. Макар липсата на облигациите да бе открита в четвъртък, смятаме, че са изнесени от банката в сряда.
Okolnosti musely být polehčující, když jsi z toho vyvázla tak lehce.
Сигурно са решили, че има смекчаващи обстоятелства, щом са те пуснали леко.
Takže tady musely být zahrabané už dávno.
Което значи, че са били заровени тук много отдавна.
Oh, Bože, musely být určitě napnutý.
О, Господи, трябва да са се съкращавали.
Vy dvě jste si musely být opravdu hodně blízké, huh?
Двете сте били много близки, нали?
A jiné zase zřejmé, ale musely být řečeny.
Други бяха очевидни, но трябваше да се кажат.
Brácho, to musely být příšerné narozeniny.
Братле, трябва да е било ужасен рожден ден.
No, všechny tyto věci musely být nějak dostány do těla, různými způsoby.
Всички тези неща трябвало да бъдат вкарани в тялото.
Ale vaše poznámky musely být bezpochyby zašifrované, tak jak jen to šifrování prolomit?
Но бележника, без съмнение, е шифриран. Как да отгатна кода?
Zatřetí - rychle se rozvíjející technologie, jako např. elektronika, které díky rychlému vývoji podléhájí rychlému zastarávání, by musely být navrženy tak, aby je bylo možno postupně vylepšovat.
Трето: бързоразвиващите се технологии като електрониката, които са подложени на най-бързите темпове на технологично остаряване, ще трябва да бъдат проектирани да предвиждат и да са приспособени за физически подновявания.
Chci říct, ty peníze musely být nelegální.
Искам да кажа, парите нямаше как да не са незаконни.
To by musely být ty motory chladné minimálně hodinu.
Значи трябва да са охладени поне час.
To musely být záležitosti velkého významu, že kvůli nim museli čekat vážení hosté z celé Capuy.
Сигурно са били много важни, след като гостът и цяла Капуа чакат.
Jeho rukavice musely být napuštěné sporýšem.
Ръкавиците му, трябва да са били напоени с върбинка.
A to "bahno, " o kterém Noura řekla Sam, musely být vzorky sedimentu, které dokazují, že ten hydrogen sulfid nemohl pocházet ze dna jezera.
Калта, спомената от Нура, явно съдържа проби, доказващи, че сероводородът не може да е бил от дъното на езерото.
Oba tyto předměty musely být nesmírně drahé.
Но и двата предмета бяха много скъпи.
Jo, ty dívky musely být čisté, protože oheň je symbol čistoty.
Трябвало е момичетата да са непорочни, защото на това е символ огъня.
Co se týká jejího vztahu s otcem, no, sdílela pár věcí, které pro ni musely být velmi ponižující.
А доколкото връзката й с баща си... Сподели ми някои неща, които трябва да са били доста унизителни за нея.
To musely být výstřely z brokovnice, které ji zabili, takže proč byste zabil Radu v 19:35 a pak čekal hodinu než byste na scénu zavolal Silase?
Защо убиецът ще чака повече от час, преди да повика Сайлъс?
Musely být bohaté, staré, nejisté, marnivé, povrchní, blond, chtivé.
Да са богати, стари, неуверени, суетни, повърхностни, руси, отчаяни.
A ty uši, které Gordon obdržel, kdokoli byla, musely být její.
И ушите, които Гордън е получил... която и да е тя, сигурно са нейни.
Ve vaší polévce musely být drogy, protože to byla jediná věc, kterou jsme oba jedli, kromě nějakých koláčů od Nemocného Phila, drogového dealera.
В супата е имало нещо, защото това е единственото, което ядохме, освен бисквитките на дилъра Фил Трети.
Někdy jsem zavřel oči a viděl tvou tvář, představoval si, jak to tu zvládáš, jaký pro tebe musely být ty poslední měsíce.
Понякога затварях очи и можех да видя лицето ти. Представях си как се справяш тук и какви са били последните месеци за теб.
Ty zbraně by musely být rozžhavené.
Оръжията им сигурно са били нажежени.
Tři roky jsme žili tady v parku. Výtvory musely být perfektní, než jsme k nim pustili hosty.
Три години живяхме в парка и настройвахме хостовете, преди да приемем първите си гости.
Největší podíl nevyhovujících koupališť byl zaznamenán v Belgii (12 %), Nizozemsku (7 %) a Spojeném království (6 %), kde musely být některé pláže během sezóny 2012 uzavřeny.
Най-голям брой места за къпане с лошо качество на водата са констатирани в Италия (95 места, 1, 7 %), Франция (95 места, 2, 8 %) и Испания (58 места, 2, 6 %).
To by se stalo například v případě zranění návštěvníka v naší společnosti a jeho jméno, věk, údaje o zdravotním pojištění nebo jiné důležité informace by musely být předány lékaři, nemocnici nebo jiné třetí straně.
Такъв е случаят, например, ако посетител е ранен в нашата компания и неговото име, възраст, данни за здравно осигуряване или друга жизненоважна информация трябва да бъдат предадени на лекар, болница или друга трета страна.
Příslušné výjimky by však musely být jasně stanoveny, zejména poskytování nevýhradního přístupu k datům výrobcům nebo veřejným orgánům, například z důvodu řízení provozu nebo z důvodu ochrany životního prostředí.
Трябва обаче ясно да се определят съответните изключения, по-специално разпоредбата за неизключителен достъп до данните от страна на производителя или на публичните органи, например за управление на трафика или по екологични съображения.
Veškeré výměny údajů by musely být v souladu s předpisy EU o ochraně údajů.
Всеки обмен на информация трябва да отговаря на правилата на ЕС за защита на данните.
Musela být pravdivá! Experimenty musely být špatně, a také že byly.
Експериментите трябваше да са погрешни; и те бяха.
Ale to, co mě opravdu dostalo na všech těchto různých projektech, bylo to, že skutečně musely být vytvořeny od nuly, od úrovně elektroniky a desek s tištěnými spoji a všemi mechanismy až po software.
Но това, което ме поразява във всички тези проекти е това, че се изграждат от дреболия до ниво на електроники и платки, и целият механизъм, чак до софтуер.
Opět, nemůžeme to vědět přesně, ale jsme si docela jistí, že musely být rozvinuty nějaké nové formy symbolické komunikace.
Не можем да сме сигурни, но все пак е доста вероятно да се е осъществявала някаква форма на общуване чрез символи.
To znamená, že v minulosti u sebe musely být blíže.
Това означава, че трябва да са били по-нагъсто в миналото.
Chci říct, byla jsem tam, 18letá nula, kterou nikdo neposlouchal, a z ničeho nic jsem vyvěsila na zeď tyhle fotografie. A nastala hádka a všechny musely být strženy.
Там се намирах аз, една глупачка на 18 години, която никой не искаше да чуе, и изведнъж сложих тези снимки на стената и имаше дискусии и трябваше да ги свалят.
2.3680508136749s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?